Van de Leestafel,
Oorlogsboek.
Bij den uitgever G. J. A. Ruys te Utrecht is een belangrijk boek over den oorlog in voorbereiding.
De heeren Prof. Dr. H. Bavinck, de oud-Minister H. Colijn en Prof. Mr. P. A. Diepenhorst zullen de bijdragen leveren tot dit werk, dat ongetwijfeld een der belangrijkste geschriften over den woedenden wereldkrijg zal vormen.
Prof. Bavinck zal de ethisch-religieuse zijde belichten. De heer Colijn zal den oorlog van strategischmilitair standpunt bezien.
Prof. Diepenhorst zal over de in het geding komende economische vraagstukken handelen.
Het eerste deel van dit boek kan tegen November 1915 worden tegemoet gezien.
Palestina en de Bijbel, bewerkt uit het Engelsch naar Dr. James Neil, door J. A. Wormser. Uitgave van J. H. Kok, Kampen.
Wij zaten kort geleden in den trein en ontmoetten toen iemand die in Palestina was geweest, in Jeruzalem had gelogeerd — en heel wat wist te vertellen, dat interressant was.
Dr. James Neil — ook Prof. Obbink wees er onlangs op in zijn boek „Oostersch leven I" — is een geleerde die verscheidene jaren in Palestina doorgebracht heeft, het land , in allerlei richtingen en op allerlei wijzen heeft doorkruist en daardoor wel in de gelegenheid was op de hoogte te komen van veel, dat ons bij het lezen van Oud-en Nieuw-Testament telkens voor den geest komt en van 't grootste belang is 't nauwkeurig te verstaan.
Hetgeen Dr. Neil — zijn scherpe opmerkingsgave, zijn fijn taalgevoel en zijn hooge ontwikkeling gaan gepaard met onbegrensden eerbied voor den Bijbel als Gods Woord — hetgeen hij in een reeks van jaren zag en hoorde en bestudeerde, heeft hij neergelegd in eenige grootere en kleinere boeken, die in Engeland en Amerika veel lezers gevonden hebben. Sommige van zijn geschriften werden 13 maal herdrukt, anderen in 120 duizend exemplaren aan den man gebracht. Bewijs, dat men in Engeland en Amerika op prijs stelde wat Dr. Neil schreef. Zijn opmerkingen en uitleggingen werpen dan ook telkens een verrassend licht op de Schrift, en doet, wat daar geschreven staat, duidelijker en beter verstaan dan te voren 't geval was.
Hoe komen we evenwel aan zijn geschriften in het Hollandsch?
De heer J. A. Wormser heeft er een weg op gevonden. Die heeft zich er toe gezet om de boeken van Dr. Neil te bestudeeren en geeft nu geen vertaling van een of meer boeken van Neil, maar een bewerking en rangschikking van al wat hij belangrijks en wetenswaardigs geschreven heeft over het groote onderwerp, dat zijn geheele hart innam en inneemt: de rechte kennis van de Heilige Schrift.
Wij verheugen ons dat de heer Kok tot de uitgave van dit allerbelangrijkste boek heeft kunnen en durven besluiten Voor predikanten, onderwijzers, zondagsschoolonderwijzers, en voor allen, die hun Bijbel waarlijk willen leeren kennen, is dit een groot voorrecht. Men kan nu in handen krijgen wat anders buiten het bereik was en bleef.
De uitgave geschiedt in 10 afl. a 25 et. De uitvoering is royaal. En de prijs kan geen bezwaar zijn.
Afl. I en 2 liggen voor ons. 't Eerste hoofdstuk is „de Bijbel als Oostersch boek"; dan volgt „de Berg Zion"; hoofdst 3 is „winterregen"; dan volgt „nachtmist, " „de morgenwolk, " „de oranjeboom, " „de olijfboom, " „de amandelboom, " „mieren, " „vliegen, " enz. enz. Wij bevelen dit boek gaarne van harte aan! Gods zegen ruste op dit werk en stelle het ten zegen voor velen!
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 2 juli 1915
De Waarheidsvriend | 4 Pagina's