De Waarheidsvriend cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van De Waarheidsvriend te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van De Waarheidsvriend.

Bekijk het origineel

Leestafel.

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Leestafel.

3 minuten leestijd

De profeet Jesaja, opnieuw uit den grondtekst vertaald en verklaard door prof. dr. J. Ridderbos ; eerste deel hoofdst. 1—39. Uitgave : J. H. Kok - Kampen.
Daar leeft een grootsch plan bij Geref. mannen als prof. Aalders, prof. v. Gelderen, prof. Oreydanus, prof. Grosheide, prof. Noordtzij enz. En wel het plan om een nieuwe vertaling van den Bijbel te geven met een korte verklaring der H. Schrift er bij: Een geref. „Tekst en Uitleg" dus, waarbij de geref. professoren enz. beginnen met het O. T., terwijl „Tekst en Uitleg" met het N. T. bezig is (en bijna voltooid).

Prof. Ridderbos van Kampen is begonnen. En wel met het boek Jesaja, waarvan de eerste 39 hoofdstukken zijn vertaald en verklaard.

Als we het keurig uitgevoerde boek, in slap linnen band, opslaan zien we dat begonnen wordt met een inleiding, bestaande uit drie paragrafen, waarin gezegd wordt wie de profeet Jesaja is, waarin gesproken wordt over den tijd waarin hij leefde en zijn werkzaamheid, terwijl in de 3de plaats over het boek Jesaja wordt gehandeld. Na deze inleiding volgt de vertaling en de uitleg van de profetieën van Jesaja tot en met hoofdstuk 39. Elk hoofdstuk heeft een verklarend opschrift, om in 't kort den inhoud en de strekking van het capittel aan te geven. Dan volgt vers voor vers de vertaling, maar dan zóó, dat na elk grooter of kleiner stuk weer een verklarend woord komt.

De vertaling is opnieuw uit den grondtekst. Zoo lezen we b.v. Jes. 9:1-4: Het volk, dat in duisternis wandelde, heeft een groot licht gezien ; die woonden in het land der doodsschaduw —lichtglans ging over hen op. Gij hebt het volk doen wassen, zijne vreugde grootgemaakt ; zij verheugen zich voor U, als met vreugde in den oogst ; zooals men jubelt als men buit verdeelt. Want zijn zwaardrukkend juk en den stok die zijnen rug trof, de roede zijns drijvers, verbraakt Gij als op Midiansdag ! Want alle soldatenschoen, die dreunend trappelt, en elke mantel, in bloed gewenteld, gaat ter verbranding, wordt eene prooi van het vuur"

Ieder die der zake kundig is zal het toejuichen, dat Geref. mannen van naam het durven ondernemen het O.T. weer opnieuw uit den grondtekst te vertalen. Door een nieuwe vertaling kan hier en daar duidelijker aangegeven worden wat de grondtekst bedoelt. Waarbij natuurlijk het ongewone komt, dat men woorden aantreft in de vertaling, die men steeds anders hoorde. En waarbij het ook mogelijk is, dat men de Staten-Vertaling wijzigde, waar het beter is het oude woord te blijven gebruiken.

Wij zijn niet bevoegd om over onderdeden te oordeelen. Ook kunnen we geen wetenschappelijke kwesties in deze mee helpen beslissen. Maar zonder daarover dan een oordeel uit te spreken willen we wel zeggen, dat we blij zijn, dat door Geref. wetenschappelijke mannen een poging gewaagd wordt, om ons een nieuwe vertaling van de H. Schrift te geven, met-verklaring van de Schrift tusschen den tekst.

Wij hopen dat deze grootsche onderneming — en dat geldt zoowel de bewerkers als den uitgever — gelukken mag en dat de Heere ook hier, ' waar het gaat om Zijn Woord, nog een rijken zegen mag verspreiden tot eere Zijns Naams en tot zaligheid van menschen die buiten God en Zijn Woord ronddolend zoo diep te beklagen zijn.

De Groote Held rijde op het Woord Zijner waarheid voorspoediglijk voort, onder geleerden en eenvoudigen, hier en elders !

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 9 juni 1922

De Waarheidsvriend | 4 Pagina's

Leestafel.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 9 juni 1922

De Waarheidsvriend | 4 Pagina's