RONDOM DE LEESTAFEL
HET NIEUWE TESTAMENT, in nieuwe vertaling, kleine, zakuitgave, van het Nederlandsche Bijbelgenootschap. Gedrukt bij W. D. Meinema te Delft.
Thans is van de nieuwe vertaling van het N. Testament, verzorgd en uitgegeven door het Nederl. Bijbelgenootschap, een kleine, mooie, helder gedrukte, keurig gebonden zakuitgave verschenen. De groote uitgaaf van deze nieuwe vertaling, die, zoo buitengewoon goed gedrukt, ook bij Meinema te Delft, op I November j.l. verscheen, was binnen 2 dagen uitverkocht, zoodat direct een nieuwe druk moest worden voorbereid.
De kleine uitgave in zakformaat is, wat den inhoud betreft, geheel gelijk aan de groote uitgave, alleen de voorrede ontbreekt. Het boekje is er op berekend makkelijk in zak of tasch te kunnen worden gestoken, en het heldere papier met scherpe, mooie letter bedrukt, maakt het lezen van dit kleine boekje (410 blz.) makkelijk. Het leent zich uitstekend voor uitdeeling. De prijs van een ex. in zwart bandje, met bewerkte rug in goud, is slechts ƒ 0.40 ; in bruin gevlamd luxe bandje (imitatie leer Rembrandt antiek) ƒ 0.60. Bij getallen is de prijs nog minder ! Hartelijk aanbevolen !
IN DE BINNENKAMER VAN 'T OUDE TESTAMENT, Vertaling en Uitleg van 10 Psalmen, door prof. dr. Joh. de Groot. Uitgave : G. F. Callenbach N.V., te Nijkerk.
Prof. dr. Joh. de Groot, hoogleeraar in het Oude Testament te Utrecht, opvolger van prof. dr. A. Noordtzij, geeft ons hier een nieuw boek over de Psalmen, dat z'n ontstaan te danken heeft aan de radio-voordrachten, voor de N. C. R. V. gehouden. Wie deze serie voordrachten : „Wat de Bijbel zelf zegt", in de huiskamer gevolgd heeft, zal zich verheugen, dat dit boek verschenen is. Want nu kan men nog weer op andere wijze in de huiskamer van deze uitlegging der Psalmen genieten. „De vertaling, die men zal vinden in deze bladzijden, wijkt hier en daar nog al van de Statenvertaling af" ; en prof. De Groot zegt : ''dat spreekt vanzelf, en behoeft geen verdediging. Zij is van de hand van den auteur, die daarbij dankbaar van vele vertalingen uit binnen- en buitenland gebruik maakte, doch meestal zijn eigen weg volgde. Voor de verklaring nam hij oude en nieuwe commentaren ter hand, alsmede eenige buitenlandsche tijdschriftartikelen : doch ook daarbij ging hij veelal zijn eigen weg".
Prof. de Groot houdt van de Psalmen ; ze brengen ons in de binnenkamer van het O. T. en wie deze binnenkamer betreedt, komt er anders uit dan hij er in kwam. Prof. de Groot dient ons daarbij met zijn fijne, diepgevoelde opmerkingen, verklaring en toelichting.
De inleiding heet : „In uwe binnenkamer". „Maar gij, wanneer gij bidt, ga in uwe binnenkamer, sluit de deur". „Welzalig, dien Gij hebt verkoren, dien G' uit al 't aardsch gedruisch doet naadren en Uw heilstem hooren". Zoo is de Schrijver zelf ingesteld. En hij wil zijn lezers — gelijk bij zijn voordrachten zijn hoorders — door het verblijf in de binnenkamer met geestdrift en geloof doen uitgaan, om te vervullen z'n taak op de plaats, waar God ons stelde. „Want God wil ons nog heiligen en bekwamen tot Zijn gebruik" (2 Tim. 2 vs. 21). Hij doet nog Zijn werk, en daarvoor wil Hij ons gebruiken. Typisch is, wat prof. De Groot hierbij opmerkt. „De bijbel is het nieuwste boek van de wereld. Niet het oudste, zooals men ten onrechte weleens hoort zeggen ; en zijn wel geschriften en boeken, die meer dan duizend jaar ouder zijn dan de alleroudste gedeelten van de Heilige Schrift. Doch het is wel het nieuwste boek, omdat het te maken heeft met vandaag, met het uur, waarop gij er in leest en met uwe omstandigheden op dat oogenblik". En enthousiast zegt de Oud-testamenticus van naam : „Een voornaam stuk, althans het grootste stuk daarvan, is het O.T. Daar spreken profeten en psalmisten uit een zeer ouden tijd fonkelnieuwe woorden. In die psalmisten en profeten bezocht God Zijn volk, eeuwen geleden. In hen bezoekt Hij nóg Zijn volk. Het feit, dat Hij hun stem nog laat weerklinken in onze eeuw tegen alle aardsch gedruisch in, is wel het beste bewijs dat Hij leeft, dat Hij ons nog niet verlaat, dat Hij nog bouwt aan Zijn huis, dwars tegen alle tegenstand van menschen in". „Voor hen, die den omgang met God kennen, is de psalmbundel ongetwijfeld het meest geliefde deel van het O. T."
Zoo is prof. De Groot ingesteld voor zijn taak om ons in het boek der Psalmen rond te leiden en wij luistren gaarne naar hem ! Achtereenvolgens worden behandeld Ps. 8 : Een lied in den nacht ; Ps. 40 : Lofzang en klaagzang ; Ps. 42 : Heimwee naar God ; Ps. 49 : Tweeërlei lot na den dood ; Ps. . 65 : Danklied voor zegeningen Gods ; Ps. 73 : De groote ommekeer in Gods heiligdom ; Ps. 84 : Een pelgrimslied ; Ps. 90 : De eeuwige God en de vergankelijke mensch ; Ps. 91 : God en de mensch in nood ; Ps. 130 : Een Paulinische Psalm.
Wij hopen heel hartelijk, dat velen van dit boek mogen genieten, zooals wij er van genoten hebben.
Den Uitgever een woord van lof voor de manier, waarop hij dit boek uit- en inwendig verzorgde. Omslag, teekening, papier, letter is „fijn" ; ook de stof-omslag, waarvan het motief ontleend is aan Ps. 42 : „Gelijk een hinde, die hijgend staat" „Zoo hijgt mijne ziel naar U, o God !"
MOEDER, het Vakblad voor moeders. Dec. 1939. Uitgave Gebr. Zomer & Keuning, Wageningen.
Precies op tijd verschijnt dit tijdschrift altijd ; in het bekende kleed, dat dadelijk opvalt ; met altijd nieuwe en interessante inhoud, veelsoortig en veelkleurig ; altijd zóó, dat moeders blij zijn dat Moeder er weer is. Wij bevelen dit maandschrift, in groot formaat, uitermate geschikt voor onze christelijke gezinnen, gaarne hartelijk aan.
De inhoud, ook het December-no., gaat over : opvoeding, huis-, tuin- en keuken-problemen, het gezonde gezin, met naald en draad, mode en manieren, enz. - Dit Decemberno. is ook „Kerstnummer" en heeft dan ook allerlei voor Kerstmis en Nieuwjaar. De Bijlage is een muziekstuk : Christuskind. „Wel was Uw wiegje een kribbe van hout. Uw kleertjes schamele doeken. Maar Engelenvleugelen dekten U toe en Koningen kwamen U zoeken. Wel waart Gij arm, zoo arm als geen ! Een donkere stad Uw woning. Maar de ziel, die geknield Uw sterre ontdekt, vindt aan Uw kribbe heur Koning !"
„TOESCHOUWERS INGERUKT !" door J. Dronkers. Uitgave : G. F. Callenbach N.V., te Nijkerk.
Dit is 'n bundel stichtelijke meditaties of Schriftoverdenkingen, die dadelijk pakken door de origineele vorm en de belangrijke inhoud. Het is anders dan gewoonlijk zoo'n boek ingesteld is. En daarom is er ook geen vraag noodig ; hebben we al niet genoeg meditaties. Hier krijgt men iets anders. En door vorm en inhoud bevelen deze overdenkingen zichzelf aan. Die ze even inziet, leest, en die. leest wil verder lezen, en die verder leest, leest door tot het einde.
Wij kennen den Schrijver niet. We weten niet eens of het een dominé is. Het officieele domineesboek kent dezen naam : J. Dronkers, niet. 't Doet er niet toe. Het is origineel en goed. Wij hebben vele van deze meditaties met groot genot gelezen.
Dr. K. H. Miskotte, van Amsterdam, geeft een Inleiding, hoewel ook hij den Schrijver absoluut niet kent.
De Uitgever verzorgde dit boek excellent.
KORTE VERKLARING DER HEILIGE SCHRIFT, met nieuwe vertaling : Ezra en Nehemia, door prof. dr. A. Noordtzij, rustend hoogleeraar. Uitgave : J. H. Kok te Kampen.
Dat „rustend hoogleeraar" is maar ten deele waar. Want de rust van prof. Noordtzij wordt gebruikt om telkens te verrassen met een nieuw boek van zijn hand ; en dan met boeken, waaraan we wat hebben, en waarvoor velen hem dan ook dankbaar zijn.
Nu weer een prachtig deel van de Korte Verklaring der H. S., met nieuwe vertaling. Het is interesant te lezen, wat prof. N. vertelt van „Groot- Kronieken", waarvan Ezra en Nehemia dan een stuk is. Wat wij in onze Statenvertaling „Kronieken" noemen is een aanvulling van de boeken Samuel en Koningen, en Ezra en Nehemia is dan een nieuw stuk.
Wij bevelen dit mooie boekje, zoo prachtig verzorgd door den Uitgever, gaarne hartelijk aan. Het is een zoo belangrijk stuk van de Heilige Geschiedenis en het is een kolf je naar de hand van prof. Noordtzij om er ons geheel in te leiden, met z'n toelichting, inleiding en verklaring.
De nieuwe Vertaling doet ons de dingen waarom het gaat, dikwijls veel beter begrijpen dan de onder ons gangbare tekst.
Het zal ons een oorzaak van vreugd zijn, indien we straks nog weer een deel van de hand van prof. Noordtzij mogen ontvangen.
Wat een lange rij van nummers is het al, wanneer de lijst ons voorgelegd wordt van de deelen, die reeds in Korte Verklaring verschenen zijn !
Dit is iets voor de dominees, maar evengoed voor hen, die in het Vereenigingsleven mee arbeiden, en niet 't minst ook voor studenten en onderwijzers.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van donderdag 21 december 1939
De Waarheidsvriend | 10 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 21 december 1939
De Waarheidsvriend | 10 Pagina's