Kritiek op de Nieuwe Vertaling
Nadat de secretaris Binnenland van het Ned. Bijbel Genootschap, ds. F. Visser, onlangs de film „Geen grenzen meer" in Wilp, bij Deventer, had vertoond en daar ook 's Zondagsmiddags voor de Zondagsschool had verteld over Bijbel en Bijbelgenootschap, ontving hij enkele weken later onderstaand schrijven :
Beste dominee Visser,
Hierbij willen wij u iets mededelen en of u deze mededeling ook aan het Bijbelgenootschap zoudt willen voorleggen. Die mededeling is, dat het bijbelclubje van onze Zondagsschool het erg jammer vindt, dat er in de nieuwe vertaling van het N. B. G. in het verhaal over de geboorte van Jezus over kind gesproken wordt en niet over kindje of kindeke. In Luc. 2 vs. 12 lijkt dat heel naar. Maar dat ligt ook het meest aan het zinsverband, want uit Matth. 2 vs. 8 en 9 b.v. lijkt dat helemaal niet naar. En nu zouden wij vriendelijk willen vragen of u daar iets aan kunt doen. „Maar al duurt het wat lange, toch zal ik ze vangen", zo luidt uw spreuk. Misschien duurt dat ook wel lang, maar wij hopen, dat het in orde komt, of dat u ons uit wilt leggen, waarom het niet anders kan.
Met hoogachting en vriendelijke groeten, uit aller naam :
Henk Lichtendahl, p.a. Mevr. Hoek. Pastorie, Wilp (Gld.).
Het aardige van het geval is, dat deze kinderen nog gelijk hebben ook, want in de Griekse tekst staat in Luc. 2 een ander woord dan in Matth. 2 en dat woord in Luc. 2 betekent inderdaad baby of kindje, zodat zij toch hun zin krijgen en het in Luc. 2 vs. 12 en 16 en ook nog in Luc. 1 vs. 41 en 44 van kind in kindje veranderd wordt. Zo heeft dus dit Zondagsschool-Bijbélclubje ook nog meegewerkt om de nieuwe vertaling te verbeteren.
En bovendien : hun critiek was in vele opzichten een voorbeeld ter navolging, want ze was raak en aan het goede adres, het Bijbelhuis, gericht en bovendien nog geestig en in een prettige toon gesteld.
Hulde, jongelui !
(Uit Class. Zwolse Kerkbode). (Overgenomen uit „Belijden en Beleven" van 2 April j.l.).
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van donderdag 22 april 1954
De Waarheidsvriend | 8 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 22 april 1954
De Waarheidsvriend | 8 Pagina's