De Waarheidsvriend cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van De Waarheidsvriend te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van De Waarheidsvriend.

Bekijk het origineel

Aankondigingen

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Aankondigingen

4 minuten leestijd

Gnostische geschriften I, uitgave Kok, Kampen, 151 pag., ƒ 32, —.

In de reeks 'Na de Schriften' (na-bijbelse, joodse en christelijke geschriften) verscheen dit eerste deel van de Gnostische geschriften met daarin 'Het Evangelie naar Maria', 'Het Evangelie naar Filippus' en 'De Brief van Petrus aan Filippus'. De serie wil een beeld geven van de wijze waarop het jodendom en het vroege christendom 'het bijbels erfgoed' doorgaven. Het gaat hier om 2 uit het Koptisch vertaalde geschriften, in 1945 ontdekt bij Nag Hammadi en een tekst ontdekt in de vorige eeuw. Vertaling en toelichting zijn van dr. G. P. Luttikhuizen.

Twee apologeten uit het vroege christendom, uitgave Kok, Kampen, 167 pag., ƒ 34, 50.

In dezelfde reeks verscheen dit deel, bevattend 'De twee apologieën van Justinus' en 'Smeekschrift van Athenagoras', geschriften met Grieks-christelijke apologetiek uit de 2e eeuw na Christus. De schrijvers richtten zich op de buitenwereld en maakten gebruik van de profane literatuur van hun tijd. Het eerste geschrift is van Justinus de Martelaar.

In de Gouden Harpen serie verscheen opnieuw een bandje met twee meditaties (nr. GH-266), nl. van ds. G. Blom, chr. geref. predikant te Meerkerk over Markus 10 : 17-22 ('Een is uw meester') en van ds. D. Rietdijk, predikant van de geref. gemeenten te Moerkapelle over Lukas 18 : 7 en 8a ('Aanhoudend bidden'). Zeer aanbevolen.

Vragenderwijs of sprakeloos, bundel ter gelegenheid van het zevende lustrum van de studentenvereniging C.S.F.R. Te bestellen door storting van ƒ 15, — (incl. portokosten) op gironr. 280125 t.n.v. fiscus C.S.F.R., De S. Lohmanlaan 64a, Rotterdam.

Een goed verzorgde bundel met enkele bezinnende artikelen van leden der C.S.F.R., een historisch overzicht van (de bezinning) op de studie in de C.S.F.R. en een aantal interviews met oudleden, t.w. H. J. v. As, ds. C. Blenk, ondergetekende, dr. C. S. L. Janse, prof. dr. J. A. B. Jongeneel, A. v. Maldegem, drs. P. C. den Uil, en ir. L. van der Waal. De bundel sluit af met een enquête onder de leden. Een boeiende bundel, waarin het wel en wee der vereniging tot leven komt.

Ds. J. J. Poort, Langs 's Heeren wegen, uitgave De Banier b.v., Utrecht, ƒ 22, 50. Met ds. Poort op reis door Turkije, Israël, Jor­ danië, Griekenland, Malta en Italië, op zoek naar bijbelse plaatsen. Zwart-wit foto's verluchten de goed leesbare, in heldere letter gedrukte tekst.

C.H. Spurgeon, Wonder van wijsheid voor het dagelijks leven, uitgave De Banier, Utrecht, 139 pag., ƒ 6, 75.

Een pastoraal, aansprekend boekje voor het dagelijks leven van de prins der predikers.

John. Bunyan, De christenreis naar de eeuwigheid, uitgave De Banier, Utrecht, 200 pag., ƒ 9, 75. Een heruitgave van een vertahng van J. van Golverdingen uit het jaar 1863, in hedendaags Nederlands aangepast. Een fraai gebonden bundeltje voor een zeer lage prijs.

M. W. Schakel, 25 eeuwen Alblasserwaard en de vijfherenlanden, uitgave Sponsor Sport Publiciteit b.v.. Groeneweg 1-j, Hoornaar, 115 pag., ƒ 39, 50. _,

Een boeiend, met foto's verlucht boek, waarvan intussen een 2e druk verscheen. Van de hoofdstukken noemen we 'De eerste bewoners', 'Kerken, kapellen en kloosters', 'Van dijken en doorbraken', 'De Hollands-Gelderse oorlogen', 'De 80-jarige oorlog', 'Onze streek in de Franse tijd', 'Het dagelijks brood'. Mr. Schakel schreef dit boek nadat hij op 1 januari 1986 'de deur van het gemeentehuis van Noordeloos na 40 jaren definitief achter zich dicht getrokken had'. Een niet geringe prestatie, getuigend ervan dat de ex-parlementariër nog niet is uitgediend. Hij schreef een boeiend boek, dat met vele fraaie foto's is verlucht. Zeer aanbevolen.

Drs. R. C. Musaph-Andriese, Ester, uitgave Ten Have, Baarn, 79 pag., ƒ 15, —.

Een vertaling waarin niet de grondtaal bepalend is maar 'de ontvangende taal, waarbij het overbrengen van de boodschap prioriteit heeft'. Niet ieder woord uit de grondtaal is in een nederlands equivalent weergegeven. In het voorwoord wordt aandacht gegeven aan 'historiciteit, oorsprong van het verhaal en het literaire karakter'. Speciale aandacht krijgt het joodse Purimfeest. Op de rechterpagina's de hebreeuwse grondtaal, links de vertaling. Deze toelichting moge voldoende zijn om te beseffen dat de vertaling bepaald niet gelijk is aan die van de standaardvertalingen, met name niet van de Statenvertaling.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van donderdag 5 februari 1987

De Waarheidsvriend | 16 Pagina's

Aankondigingen

Bekijk de hele uitgave van donderdag 5 februari 1987

De Waarheidsvriend | 16 Pagina's