Boekbespreking
Peter Scheele, Visserslatijn, Uitgave Buijten en Schipperheijn, Amsterdam, 198 pag., ƒ 23, 90.
De schrijver van dit boek, die veel ervaring heeft met straatevangelisatie, meent dat het allemaal anders moet, wanneer hij kijkt naar het resultaat van evangelisatieacties. 'Natuurlijk, er komen wel eens mensen tot geloof, maar dat zijn uitzonderingen'. Als dan geconstateerd wordt, dat 'Volle Evangelie Gemeenten' per jaar met 25% groeien, zegt de schrijver, dat je 'als je klein bent hard kunt groeien'. 'Als een Gereformeerde Kerk van vijfhonderd leden met vijf procent afneemt kan een Volle Evangelie Gemeente van honderd leden met vijfentwintig procent toenemen als al deze mensen van gemeente veranderen'! Een ietwat cynische opmerking, die erop neerkomt, dat groei van evangelische gemeenten vaak gaat ten koste van 'gereformeerde gemeenten'. Hoeveel mensen van die 25 procent leefden voorheen namelijk echt zonder God? De schrijver heeft intussen wel het verlammende gevoel, dat evangelisatie vaak dévangelisatie is. Hij tast intussen naar mogelijkheden 'om onze Nederlandse nachristelijke cultuur daadwerkelijk te bereiken'. Daarom schreef hij dit 'handboek voor evangelisatie'. Aan de orde komen o.a.: 'Wat staat er in de boeken van God over evangelisatie? ', 'Wie is Jantje? ', 'Hoe het niet meer moet', 'Waarom het mis is gegaan', 'Jezus - fanclub'. In het hoofdstuk 'Wie is Jantje? ' gaat het vooral om de vraag hoe degene, die men met het Evangelie vandaag benadert, denkt. Daarbij komen aan de orde verkeerde Godsbeelden en hoe de man op straat een christen ziet en ook 'hoe Jantje tot geloof komt'. Een verder, 'hoe het niet meer moet? ': de hardnekkige dooddoener en de bijbelinlegkunde.
De schrijver wil richtlijnen geven hoe het in het evangelisatie werk wel zou kunnen. Hij geeft praktische tips. Iemand, die zo zelf bezig is in het doorgeven van het goede nieuws, verdient eerder meedenken dan kritiek. Dit boek is uit het evangelisatieleven gegrepen, met een benaderingswijze van mensen, die niet altijd de traditionele is, maar wel hartstocht om mensen uitstraalt. De auteur, zelf behorende tot de Nederlands Gereformeerde Kerken, hanteert bijbelteksten volgens de vertaling van 'Het Boek'. De vraag is of hij ook mensen tot de echte vertaling(en) van de Bijbel wil leiden. Waardevol zijn de bijlagen met uitgebreide vragenlijsten. De titel is een vondst.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van donderdag 10 augustus 1995
De Waarheidsvriend | 12 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 10 augustus 1995
De Waarheidsvriend | 12 Pagina's