Aankondigingen
Moeder Teresa, Geen groter liefde, uitgave Servire, Utrecht, 176 pag., ƒ 34, 50.
'Moeder Teresa over gebed, dienen, vergeving, lijden, dood en mededogen', een 'geautoriseerde biografie', met een voorwoord van Thomas Moore. Deze zegt: 'Moeder Teresa spreekt tot de verbeelding van de wereld, niet omdat ze een groot schrijfster of theologe was, maar omdat ze iemand was met een immens mededogen en een immense openheid'. Intussen was moeder Teresa een trouwe dochter van de kerk van Rome. Dat blijkt uiteraard ook in deze biografie, waarin letterlijke uitspraken van haar staan, met daarbij een Schriftplaats. Haar bewogenheid en christelijke liefde voor de mensen in de sloppen van de wereldsteden was echter indrukwekkend.
Corrie ten Boom, Spiegel van Gods heerlijkheid en Een boodschap van overvloed, uitgave Barnabas, Heerenveen, 76 pag. per deel, ƒ 14, 10 per deel.
Resp. 24 en 25 radiotoespraken van Corrie ten Boom, eveneens een vrouw die naam maakte vanwege haar dienst aan het Evangelie. Ze heeft deze meditaties uitgesproken voor de microfoon van Trans World Radio en heeft miljoenen mensen over de hele wereld bereikt.
Ds. Joh. van der Poel, Ruth de Moabitische, uitgave De Groot, Goudriaan, 334 pag., ƒ 39, 90. '29 preken over het geloofsleven naar aanleiding van het boek Ruth', van wijlen ds. Joh. van der Poel (1909-1981), die de oud-gereformeerde gemeenten van Giessendam en Ede diende maar ook daarbuiten bekendheid genoot. De overdenkingen werden eerder gebundeld in het Edese kerkblad 'Twee wegen'. Ds. Van der Poel kenmerkte zich door markant, bevindelijk spraakgebruik. Een keurig verzorgde, gebonden uitgave.
Korina van Dalen-Oskam, Studie over Jacob van Maerlants Rijmbijbel, uitgave Verloren, Hilversum, 269 pag., ƒ 56, - .
Op 25 maart 1271 voltooide Jacob van Maerlant zijn Rijmbijbel, een vertaling/bewerking van 'Historica Scholastica' van Petrus Comestor, gevolgd door 'een sterk bekortende vertaling van de Latijnse versie van de "Joodse Oorlog" van Flavius Josephus'. Zo konden degenen, die het Latijn van de clerus niet machtig waren, kennis maken met bepaalde verhalen uit de Bijbel. In dit boek analyseert de schrijfster taal-en letterkundige aspecten van de Maerlant-tekst, met name ook diens rijmtechniek. Ook wordt Maerlants gebruik van plaats-en persoonsnamen beschreven. Een wetenschappelijk gedocumenteerd boek, voorzien van registers van alle besproken verzen uit de Rijmbijbel en van behandelde woorden.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van donderdag 26 maart 1998
De Waarheidsvriend | 20 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 26 maart 1998
De Waarheidsvriend | 20 Pagina's