De Waarheidsvriend cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van De Waarheidsvriend te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van De Waarheidsvriend.

Bekijk het origineel

Boekbespreking

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Boekbespreking

2 minuten leestijd

Dr. Adolf Zahn, Ach, leefde Luther nog maar, uitgave F. Hardeman, Ede, 61 pag., ƒ 14,95.

De woorden in de titel van dit geschrift schreef Calvijn in een brief aan Martin Sidemann, hoogleraar aan de universiteit van Erfurt, naar aanleiding van de onverzoenlijke en polariserende houding van de lutheranen in de avondmaalstwist. Die twist zou leiden tot een breuk in de Reformatie. Ondanks zijn kritiek op Luther noemde Caivijn hem 'een uitnemend apostel van Christus' en 'een hooggeëerde vader'. De Duitse Lutherkenner en overtuigd leerling van dr. H. F. Kohlbrugge Adolf Zahn (1834-1900) schreef dit boekje als bijdrage tot de Lutherherdenking in 1883 (Luthers 400e geboortejaar). De auteur laat door de bril van Calvijn naar Luther kijken, vanuit de geschriften en de brieven van Calvijn. Ook komt de enige brief, die Calvijn aan Luther schreef, ter sprake, hoewel deze brief Luther nooit heeft bereikt omdat Melanchton het niet aandurfde om de brief aan Luther te geven. Ds. L. H. Oosten schreef bij de Nederlandstalige editie, die nu verscheen, een Ten Geleide. Daarin zegt hij dat dr. Zahn 'op een indrukwekkende en interessante wijze' één en ander bijeenbrengt aangaande de mening van Calvijn over Luther. Treffend noemt hij het hoe Calvijn, ondanks bepaalde meningsverschillen, toch steeds de eenheid van het protestantisme in de Reformatietijd beoogde 'Calvinus secumenicus'. Ondanks de verschillen had Luther ook hoge achting voor Calvijn. 'Calvijn staat bij hem in hoog aanzien', schreef Melanchton. Het boekje is uit het Duits vertaald door dhr. J. M. de Jong uit Nieuw-Lekkerland. Prof. dr. W. Balke en dhr. J. C. J. Versteeg hebben het manuscript overzien en bewerkt.
We mogen dankbaar zijn dat dit mooie boekje in Nederlandse vertaling is verschenen. In het verleden ligt het heden, in het nu wat worden zal.
Dat geldt ook voor dit geschrift.
Lezen, dit boekje!

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van donderdag 16 maart 2000

De Waarheidsvriend | 16 Pagina's

Boekbespreking

Bekijk de hele uitgave van donderdag 16 maart 2000

De Waarheidsvriend | 16 Pagina's