Leren van samen luid bidden
Migrantenkerken [2]
De Koreaanse International Yi Jun Memorial Church in The Netherlands telt ongeveer 110 gemeenteleden. De kerk heeft vanaf 2007 een eigen kerkgebouw in Leidschendam. Diensten worden gehouden in het Koreaans.
Soms is er een Engelse vertaling. Op zondag is er alleen ’s ochtends een dienst, met koffie erna en vervolgens zondagsschool en bijbelstudie voor verschillende groepen. Ds. Chang Ki Lee (1952) studeerde theologie in Korea en in Utrecht. Hij promoveerde in 2003 op een vroege opwekkingsbeweging in Korea aan het begin van de twintigste eeuw. Sinds 1994 is hij voorganger in de Yi Jun Memorial Church (en nam afgelopen april een beroep aan naar Frankfurt, Duitsland). Hij komt uit een protestants gezin dat in de Koreaanse oorlog van het huidige noorden naar het zuiden vluchtte. Eens per jaar gaat hij naar Korea.
Hoe beleeft u de cultuur in ons land?
‘Nederlanders zijn erg open en tolerant ten opzichte van vreemden. Koreanen vinden alles wat vreemd is niet gemakkelijk te accepteren. Protestanten in Zuid-Korea zijn doorgaans behoudend van karakter.’
Wat is de identiteit van uw gemeente?
‘We zijn een jonge gemeente, 80 procent, overwegend studenten. Verder zijn er gemeenteleden die hier in Nederland werken of Koreanen die getrouwd zijn met een Nederlander. Wij behoren tot de protestants- methodistische kerken die je ook in Zuid-Korea hebt. Deze kerk is gewijd aan Yi Jun, rechter en diplomaat, die op 25 juni 1907 naar de Tweede Vredesconferentie in Den Haag kwam om namens de Koreaanse keizer Kojong mee te delen dat Korea onrechtmatig werd bezet door Japan en dat Korea een onafhankelijkheid staat was. De Koreaanse delegatie was echter niet officieel uitgenodigd, hoewel Nederland dat aanvankelijk wel van plan was geweest. Japan wist de overige delegaties van de vredesconferentie ervan te overtuigen dat Korea daarom niet mocht deelnemen. Yi Jun was het vaderland zeer toegewijd en was een trouw christen. Hij overleed in Nederland, op 14 juli 1907.’
Op welke wijze zoekt u contact met de Nederlandse kerken?
‘Weet u, onze landen hebben veel overeenkomsten. Ze zijn klein en liggen op het eindpunt van een continent. Ze zijn bezet geweest door omringende mogendheden. Beide landen hebben leren te onderhandelen. Wij waarderen Nederland bijzonder. Met veel Nederlandse veteranen. Hun aantal wordt snel minder, ze zijn al oud en af en toe word ik gevraagd op een begrafenis. Met de protestantse kerken van Nederland hebben we ook veel overeenkomsten; we werken samen waar dat nodig is. We voelen hetzelfde en onze belijdenis is hetzelfde. Onze diensten zijn hetzelfde ingericht. We geloven in dezelfde God en dat is niet de God van de islam of van het boeddhisme of confucianisme. Het is onze taak te evangeliseren. We zijn broeders en zusters in Jezus Christus.’
Wat kunnen christenen leren van uw geloofstraditie?
‘Van ons gebed. Als Nederlanders hier in de dienst komen, zijn ze verrast door onze wijze van bidden. Wij kennen het Tong-Sung Kido, het samen luid bidden. Met de arm omhoog. Ik heb contact met ds. J.C. van Dongen van de protestantse gemeente te Den Haag en we hadden een gesprek over de toekomst van de protestantse kerken. We maakten ons daar zorgen over. Ds. Van Dongen zei: ‘Sinds de Tweede Wereldoorlog kennen wij het probleem dat de Europese kerken geen honger meer hebben.’ Dat zette mij aan het denken. Wij, Koreanen, moeten bidden, wij moeten ook bidden voor Noord-Korea waar christenen enorm worden vervolgd. We moeten ergens doorheen, door een crisis. Daar kunnen alle christenen wat van leren. Hoe kunnen de kerken weer levend worden? Als je in het water wordt gegooid, dan schreeuw je het uit: ‘God, help en red mij.’ In God alleen kunnen we levend worden. ‘God, help ons, maak ons levend, maak de kerk levend.’ Het is de liefde voor de naaste die ons leidt.’
Welk woord uit de Bijbel is voor u momenteel het meest actueel?
‘God de Heere zegt: Ik zal u de aarde doen beven. Dit om Zijn woord te vervullen. Hij wil onze Trooster zijn, Hij wil ons doen beven en schudden om ons op te wekken en aan te raken. Momenteel lees ik in Exodus, dat spreekt me aan met betrekking tot mijn volk.’
Dit is het tweede deel in een serie over migrantenkerken. Volgende week: de Perzische Kerk Kores.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van donderdag 23 juni 2011
De Waarheidsvriend | 24 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 23 juni 2011
De Waarheidsvriend | 24 Pagina's