De Waarheidsvriend cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van De Waarheidsvriend te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van De Waarheidsvriend.

Bekijk het origineel

BOEKBESPREKING

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

BOEKBESPREKING

3 minuten leestijd

A.F. Troost

Overnodig. Nieuwe en hertaalde liederen.

Uitg. Boekencentrum, Zoetermeer; 110 blz.; € 17,50.

In Overnodig vinden we 68 liederen van de bekende dichter ds. André Troost. Het zijn liederen die afkomstig zijn van de schrijver zelf, vertaalde liederen van dichters uit het buitenland en herziene klassieke liederen. De liederen zijn thematisch gegroepeerd: bijbelliederen, kerstliederen, pinksterliederen, de kerk, doop, huwelijk, enz. We zien een dichter met gave aan het werk, er zijn mooie dingen te noemen. Zo begint de bundel met een lied over Genesis 1:3. Allereerst wordt de rijkdom van het licht in vele aspecten beschreven. Even verderop komt naar voren hoe dit licht bij God vandaan komt. Dat is veelzeggend. Toch roept dit lied ook een vraag op. Christus, als het Licht der wereld, komt in het laatste couplet alleen als ‘zijn Kind’ naar voren. Daarmee lijkt Hij slechts een onderdeel van het geheel te zijn. Het was passend geweest om na het bezingen van alle rijkdom van het licht in het slotcouplet Christus centraal te zetten. Van Hem is immers al het licht afkomstig?

We komen een beknopte berijming tegen van de Tien geboden (lied 2), van de nodigingswoorden van Christus om tot Hem te komen en rust te vinden (lied 6). Mooi is ook lied 4 waar het beeld gebruikt wordt van de Heere die Zijn volk als een gordel omdoet en zo met haar door de geschiedenis trekt. Eigenaardig is dan wel het woordgebruik: ‘Hij (God) had voor heel het leven, het op Zijn lijf geschreven.’ Het kan voorkomen dat het taalgebruik door deze en gene als vervreemdend wordt ervaren: ‘sjouwen voor de show’, ‘zwijg je dan de ander dood’, enz.

Wat betreft de herziene gezangen. We vinden voor het lied ‘Ik heb de vaste grond gevonden’: ‘Grond, vaste grond heb ik gevonden, waarin ik anker voor altijd.’ Deze regels ervaar ik niet als mooier en rijker. Daarna volgt: ‘De dood van Christus voor de zonden, mijn rustplaats tot in eeuwigheid.’ Dat is juist weer persoonlijker dan in de oorspronkelijke versie. De laatste regels: ‘Die grond zal onverwrikt bestaan als aarde en hemel ondergaan.’, zijn veranderd in: ‘Die vaste grond zal nog bestaan mocht heel de wereld straks vergaan.’ Het oorspronkelijke is krachtiger, beslister en gaat meer uit van het feit dat van God uit gedacht, aarde en hemel ondergaan. Het alternatief is meer verwoord vanuit het perspectief van de algemene menselijke beleving. Dat wil overigens niet zeggen dat het daarmee verkeerd is, alleen de insteek en het kader is anders.

Deze voorbeelden laten zien dat een herziening sec lastig is, het wordt al gauw meer dan herziening. Er ontstaat dan feitelijk (ten dele) een ander lied.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 22 april 2016

De Waarheidsvriend | 24 Pagina's

BOEKBESPREKING

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 22 april 2016

De Waarheidsvriend | 24 Pagina's