De Waarheidsvriend cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van De Waarheidsvriend te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van De Waarheidsvriend.

Bekijk het origineel

In zicht

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

In zicht

3 minuten leestijd Arcering uitzetten

Zestien jaar was Bram van Grootheest directeur van Wycliffe Bijbelvertalers. Vorige maand nam hij afscheid. In het magazine van deze organisatie, Volken & talen, blikt hij terug. Hij doet dat onze de kop ‘Ik ben zo vaak door God verrast.

Als hij zijn eigen rol moet duiden, is dat vooral die van visionair. Waarom zijn we hier vandaag bij elkaar? Waar gaat Bijbelvertaalwerk over? Wat heeft het werk nu nodig en waar moeten we mee stoppen? ‘De wereld verandert, en daarmee ook ons werk. Toen ik hier kwam hadden we 150 veldmedewerkers, nu zijn het er 85. Steeds meer vertaalwerk wordt in gemeenschappen zelf opgepakt. We leveren vaker andere expertises, zijn meer coach en trainer dan vertaler. En dat in veel meer taalgemeenschappen dan zestien jaar geleden'

Niet morgen, maar vandaag

Ondertussen zeggen de cijfers dat nog zo'n 1,45 miljard mensen wacht op een Bijbel in eigen taal. Een getal dat Van Grootheest zowel verdrietig als hoopvol stemt. ‘Ik heb talloze malen gezien wat er gebeurt als God rechtstreeks tot mensen gaat spreken. Dat gun ik iedereen. Tegelijkertijd geloof ik dat de vertaler van de allerlaatste Bijbelvertaling al is geboren. Hoewel, ik hoop dat Jezus niet wacht met Zijn wederkomst tot de teller op nul staat. Mannen met spierballen vernietigen hun eigen volk en de volken om hen heen. De pers laat dat zien in Israël en Oekraïne.

Tegelijkertijd zijn de rampen op het Afrikaanse continent op het moment groter dan de problemen in deze twee oorlogen bij elkaar. Daarom hoop ik niet op die nul, maar we werken er wel naartoe. We beseffen de urgentie. Het is nύ tijd om mensen met het Evangelie te bereiken. We zullen niet tot morgen wachten als we vandaag kunnen beginnen aan een nieuw vertaalproject. Ook in financieel opzicht vertrouwen we dat God - net als in de afgelopen zestien jaar - zal voorzien. Net zoals Hij zal voorzien op plekken die nog steeds moeilijk bereikbaar zijn, zoals minderheden in communistische landen. Gods creativiteit is eindeloos'

In de spiegel

Ondertussen blijft de Bijbel voor Van Grootheest een bijzonder boek. ‘Door de woorden van de Bijbel laat God zich in Zijn hart kijken. Daarom is het belangrijk dat iedereen de Bijbel kan lezen in de taal van z'n hart. Voor veel van ons is de Bijbel een gegeven, maar laat het feit dat 1,45 miljard mensen die nog geen volledige Bijbel in de eigen taal heeft eens een spiegel zijn. Wat betekent Gods Woord eigenlijk voor ons? Welke impact heeft het in ons leven en op de mensen om ons heen? En wat mag ons dat kosten, in tijd en geld?'

Als directeur zag Van Grootheest die impact vaak vanaf de voorste rij. ‘Dat doet iets met je geloof. God heeft mij zo vaak verrast. Onlangs was ik nog in Ethiopië waar we de oplevering van het Nieuwe Testament in vier talen vierden. Tijdens het gebed lagen tien jongejongens plat op de grond om God te aanbidden. Een heilig moment. Als een gemeenschap een Bijbel in eigen taal ontvangt, groeit het geloof, groeit de kerk, groeit de onderlinge liefde en daalt de criminaliteit. In Ethiopië kiezen ze tegenwoordig vooral christenen om op landelijk niveau de lokale overheid te vertegenwoordigen. Dat zegt genoeg'

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 8 mei 2024

De Waarheidsvriend | 24 Pagina's

In zicht

Bekijk de hele uitgave van woensdag 8 mei 2024

De Waarheidsvriend | 24 Pagina's