
Nieuw
Het woordje 'nieuw' kan verschillende betekenissen hebben. Het kan duiden op iets wat er tevoren nog niet was, maar nu aan de dag treedt. Als Jezus spreekt over 'nieuwe wijn' in oude lederen zakken, dan staat daar een woord dat ook vertaald zou kunnen worden met 'jong'. Als Hij echter na de inste ...

Belofte
Hoewel het woord 'belofte' als zodanig in het Oude Testament niet voorkomt, is de zaak waarom het gaat een alomvattend begrip van het Oude en het Nieuwe Verbond. Belofte is bij uitstek een woord waarmee de rode draad van de heilsgeschiedenis in het verbond wordt getrokken. Belofte, in het Grieks ...

Rechterhand
Hoewel het een enigszins vreemde keus lijkt om het woord 'rechterhand' een plaats te geven temidden van de grote woorden waar het geloof van leeft, zal het toch iedere bijbellezer duidelijk zijn dat het in Bijbels spraakgebruik een begrip is met een bijzondere betekenis. Het kan uiteraard als een ...

Toekomst
De toekomst is in de Bijbel geen algemeen begrip van een komende situatie maar een heel directe belofte van de komst van de Heere. Overal waar het woord 'toekomst' in onze bijbelvertaling te vinden is – en dat is op één uitzondering na (Mal. 3 : 2) in het Nieuwe Testament – heeft het te maken met ...

Voleinding
Een kernbegrip in de Bijbelse verkondiging van de toekomst des Heeren vinden wij in het woord 'voleinding'. In het Nieuwe Testament staat het uitsluitend in het kader van de laatste dingen, terwijl het ook in het Oude Testament de lading in zich heeft van het definitieve handelen Gods.
Waar h ...

Lijdzaamheid
Het woord 'lijdzaamheid' mag niet verward worden met 'lijdelijkheid'. Dit laatste woord is in de Bijbel nergens te vinden. Lijdzaamheid heeft niets van een lijdelijk en dof berusten, maar is daarentegen een uitdrukking van geduldige actieve volharding in de verdrukkingen. Het is het geheiligde ge ...

Godzaligheid
Er wordt in het Nieuwe Testament slechts een gereserveerd gebruik gemaakt van het woord 'godzaligheid' als een karakterisering van de christelijke levenswandel. Daar is een reden voor. Het ging hierbij immers om een Grieks begrip, waarvoor in het Bijbelse gedachtengoed niet zo makkelijk een equiv ...

Welbehagen
Het Griekse woord 'eudokia', dat met weibehagen vertaald is, is een begrip dat eigenlijk exclusief Bijbels is. In de gewone 'wereldse' Griekse literatuur komt het niet voor, maar in de vertaling van het Oude Testament, de Septuagint, en in het Nieuwe vinden we het als een woord dat vooral betrekk ...

Bevinding
Slechts tweemaal komen we in onze Bijbelvertaling het woord 'bevinding' tegen, beide keren in één tekst, waar Paulus sprekend over de aspecten van het leven van het rechtvaardigende geloof zegt: 'En de lijdzaamheid (werkt) bevinding, en de bevinding hoop' (Rom. 5 : 4). Voor ons is het een begrip ...

Evangelie
Evangelie betekent 'Goede Boodschap'. Het is de boodschap die het 'Goede' tot inhoud heeft. Ook buiten de Bijbel is het een belangrijk woord. In de meest eigenlijke zin is het de aankondiging van een behaalde overwinning. Het duidt ook op de vrede en welvaart die beloofd werd bij de troonsbestijg ...