De overwinning van de verdeeldheid
We hebben in voorgaande artikelen gezien, dat in de oud-testamentische terminologie de woorden 'lasjoon' en 'safah' ieder op zich een belangrijk aspekt van taal centraal stellen: vorm en inhoud. De rnensheid is verdeeld in allerlei talen. Is die verbrokkeling het laatste woord over de talen? Of w ...
Taal in het begin
In het scheppingsverhaal wordt niet speciaal vermeld, dat de mens een talig wezen is. We lezen niet met zoveel woorden, dat de mens het vermogen tot taalgebruik ontving. Maar we kunnen het wel afleiden uit enige plaatsen. Daaruit blijkt dat de mens verondersteld wordt taal te kunnen gebruiken. Ee ...
Pinksteren en de talen
In zendingspublikaties wordt terecht veel aandacht geschonken aan wat in Hand 2 vers 1 tot 13 verhaald is. Sommigen spreken in dit verband zelfs van 'het omgekeerde Babel'. Meestal wordt in het verhaal van Pinksteren ook de vermelding van een talenwonder gelezen: de apostelen spraken in andere ta ...
Spraak en lip
Op zoek naar het hebreeuwse spreken over de mens als talig wezen hebben we de vorige keer het woord 'lasjoon', vertaald met taal, spraak en tong, aan de orde gesteld. In het oude testament komt daarnaast een andere term voor, die het verschijnsel taal betreft, nl. 'safah'. Dit woord wordt gewoonl ...
Verkondigen en vertalen
De getuigen van Jezus' leven, sterven, opstanding en hemelvaart gingen op Zijn bevel de wereld in om het heil te verkondigen en de blijde boodschap 'alle den volke' bekend te maken. Dat kon in principe betekenen, dat het evangelie vertaald moest worden, nl. in die gevallen, waarin men de cultuur- ...
Taal en tong in het Nieuwe Testament
Het nieuw-testamentisch spreken over taal en andere woorden uit hetzelfde betekenisveld is rijker dan wat we vonden in het Oude Testament. In dit artikel komen nu eerst de verschillende termen, die met taal te maken hebben, ter sprake. Het woord, dat in dit verband het meest voorkomt, is 'gloossa ...
Bijbelvertaalwerk: doorgeven van Gods Woord
Bijbelvertaalwerk is een aktiviteit die sinds de oude kerk voortdurend aandacht heeft gevraagd. Er is ook veel over gestreden. Kennelijk voelden sinds oude tijden velen zich geroepen het Woord van God door te geven in een andere taal dan die van de grondtekst. Augustinus schreef eens: 'In de vroe ...
Bijbelvertaalwerk: de Septuagint
In het vorige artikel uit de serie 'Van taal tot taal' zagen we, dat in het Nieuwe Testament vertaalprocessen zichtbaar zijn, nl. van het aramees uit Jezus' dagen naar de griekse grondtekst. Maar in de tekst van het Nieuwe Testament is nog een tweede vertaalgebeuren te ontdekken, nl. de vertaling ...
Taal en tong
De vorige keer zagen we dat de mens bij uitstek een talig wezen is. Hoe heet taal in het hebreeuwse spraakgebruik en wat bedoelden de Bijbelschrijvers met hun termen in dit opzicht? In het kader van dit artikel wil ik twee termen in het bijzonder aan de orde stellen. Beide worden met taal of spra ...